Dòm
Nhà Quan Bảng
Tương
truyền rằng Quỳnh sinh cùng thời với nữ
sĩ nổi tiếng, người đã dịch
Chinh Phụ Ngâm của Đặng Trần Côn ra
thơ Nôm là Đoàn Thị Điểm.
Ngày ấy, Quỳnh
đã thành niên, nhà quan Bảng sinh ra thị
Điểm, dạy học trò đông lắm. Quỳnh
ngày ngày giả vờ đến xem bình
văn, để ngấp nghé cô Điểm. Học
trò biết ý, vào thưa với quan Bảng,
ngài liền cho bắt vào hỏi:
- Anh kia, anh muốn gì mà
cứ thậm thò thậm thụt vào ra nơi
đây?
Quỳnh thưa:
- Tôi là học trò, thấy
trường quan lớn bình văn, tôi đến
nghe trộm.
Quan Bảng nói:
- Ta biết rồi, anh đừng
giả danh học trò mà bắt chước tuồng
chim chuột. Có phải học trò thì ta ra
cho một câu đối, không đối
được thì đánh đòn!
Quỳnh vâng.
Quan Bảng ra một câu:
- "Thằng quỷ ôm
cái dấu đứng cửa khôi nguyên."
Quỳnh ứng khẩu đối
ngay:
- "Con mộc dựa cây
bàng dòm nhà Bảng nhãn."
Quan Bảng ngạc nhiên
vô cùng. Câu đối phải nói
vào loại "Hóc" thế mà Quỳnh
đọc ngay không cần nghĩ ngợi gì chứng
tỏ phải là người thông minh xuất
chúng. Ông có bụng yêu, bèn giữ
Quỳnh lại nuôi cho ăn học.
Từ ngày đó, như rồng gặp mây,
Quỳnh học tấn tới lắm, kỳ nào
văn cũng được đọc mẫu. Từ
ngày trường quan Bảng có Quỳnh, bao
nhiêu học trò danh sĩ đều phải nhận
Quỳnh là tài giỏi hơn cả.
Quan Bảng thấy Quỳnh học
giỏi, có ý muốn gả cô Điểm
cho, mà cô Điểm nghe cũng thuận.
Quỳnh biết rằng cô
Điểm chắc vào tay mình rồi, thỏa
được ước nguyền, song tính tinh nghịch,
cứ đùa cợt luôn.
Cô Điểm đứng đắn, thùy mị
lại không ưa kiểu chớt nhả, Quỳnh lại
càng ghẹo dai. Chính vì vậy mới
có những cuộc đối đáp lý
thú về sau này...
Các tập khác :
1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32
|